泸州老窖供应商行为准则(Luzhou Laojiao Supplier Code of Conduct)
泸州老窖股份有限公司(以下简称“泸州老窖”或“公司”)承诺践行最高标准的劳动权益、人权、环境责任和道德行为,要求其所有供应商在所有事务中均遵守相关法律法规,并以道德标准行事,特此制定《泸州老窖供应商行为准则》(以下简称“本准则”),致力于与供应商携手一同打造可持续供应链。
Luzhou Laojiao Co., Ltd. (hereinafter referred to as "Luzhou Laojiao" or the "Company") commits to practicing the highest standards of labor rights, human rights, environmental responsibility, and ethical conduct. The Company requires all its suppliers to comply with relevant laws and regulations in all matters and to act according to ethical standards. This Supplier Code of Conduct for Luzhou Laojiao (hereinafter referred to as "this Code") is hereby established, dedicated to collaborating with suppliers to build a sustainable supply chain.
1 目的
1 Purpose
本准则旨在明确泸州老窖对供应商的企业社会责任管理要求,确保供应商采用符合社会责任的方式生产产品或提供服务,促进产业链的可持续发展。
This Code aims to clarify Luzhou Laojiao's corporate social responsibility management requirements for suppliers, ensuring that suppliers produce goods or provide services in a socially responsible manner and promoting the sustainable development of the industrial chain.
2 适用范围
2 Scope of Application
本准则适用于公司及子公司的产品及/或服务的所有供应商。
This Code applies to all suppliers providing products and/or services to the Company and its subsidiaries.
3 遵守的法律法规
3 Compliance with Laws and Regulations
供应商应严格遵守其所在国家、地区的所有适用的法律、法规及条例,包括但不限于与商业道德、劳工和人权、环境保护、职业健康与安全相关的法律法规,并以负责任的方式行事。
Suppliers shall strictly comply with all applicable laws, regulations, and ordinances of their respective countries and regions, including but not limited to those related to business ethics, labor and human rights, environmental protection, and occupational health and safety. Suppliers shall act responsibly.
4 商业道德
4 Business Ethics
遵守法律法规:供应商经营业务时必须遵守业务所在地区所有适用的反腐败相关法律法规,并保持良好的公司治理;
杜绝贿赂:供应商应对任何贿赂与贪污行为采取零容忍政策,应制定相关政策,内容涵盖利益的收受、对政府官员的付款、慈善捐款和赞助、娱乐及企业接待、贷款等规定;
公平竞争:供应商应支持诚信、开放、公平、竞争性的商业环境,禁止参与围串标,禁止弄虚作假或其他不正当、不诚信行为;
利益冲突:供应商应采取措施避免一切形式的利益冲突行为,规范员工职责边界;
信息安全与保密:供应商应保护并正当使用保密信息,确保公司和业务伙伴的机密信息及有效知识产权受到保护,不得从事会侵犯公司或他人知识产权或损坏公司声誉的任何活动。同时,如果供应商承担的合同或法律义务要求其不泄露与其他任何一家公司有关的信息,则供应商不得向公司的任何员工透露相关信息。
Compliance with Laws: Suppliers must adhere to all applicable anti-corruption laws and regulations in their operating regions and maintain good corporate governance.
Zero Tolerance for Bribery: Suppliers shall adopt a zero-tolerance policy toward any bribery or corruption. They shall establish policies covering the acceptance of benefits, payments to government officials, charitable donations, sponsorships, entertainment and corporate hospitality, loans, etc.
Fair Competition: Suppliers shall support an honest, open, fair, and competitive business environment. They are prohibited from bid-rigging, fraud, or any other unfair or dishonest practices.
Conflict of Interest: Suppliers shall take measures to avoid all forms of conflict of interest and define clear boundaries for employee responsibilities.
Information Security and Confidentiality: Suppliers shall protect and properly use confidential information, ensuring the confidentiality of the Company's and business partners' information and intellectual property rights. They shall not engage in any activities that infringe upon the Company's or others' intellectual property or damage the Company's reputation. If contractual or legal obligations require confidentiality regarding any other company, suppliers shall not disclose such information to any employee of the Company.
5 劳工和人权
5 Labor and Human Rights
遵守法律法规:供应商应严格遵守运营所在地及国家有关劳工和人权的法律和法规,并遵循国际劳工组织(ILO)规定的核心劳工标准;
禁止雇佣童工:供应商不得在任何情况下禁止雇佣任何形式的童工(不满16周岁的未成年人);
禁止强迫劳动和贩卖人口:供应商应杜绝任何形式的强迫劳工和贩卖人口;
公平雇佣与反歧视:供应商为员工提供平等的机遇和待遇,不得因种族、肤色、年龄、宗教、性别、怀孕、残疾等情况歧视或骚扰个人,包括但不限于聘用、雇佣、培训、调动、晋升、薪酬和解雇;
工作时间、薪酬与福利:供应商应确保及时向雇员支付合理的薪酬,不应低于当地法定的最低薪资;供应商应确保雇员有合理的休息时间,并享受相关法律规定福利待遇,每月按约定发薪日向雇员支付合理的薪酬;
反骚扰:供应商不应实施体罚、暴力威胁,或以身体、性、心理或言语等形式的虐待作为在工作场地执行纪律或进行控制的方法;
结社自由与集体谈判:供应商应尊重员工结社自由和集体谈判的权利。
Compliance with Laws: Suppliers shall strictly comply with local and national laws and regulations concerning labor and human rights and adhere to the core labor standards set by the International Labour Organization (ILO).
Prohibition of Child Labor: Suppliers shall not employ any form of child labor (minors under 16 years of age) under any circumstances.
Prohibition of Forced Labor and Human Trafficking: Suppliers shall eliminate all forms of forced labor and human trafficking.
Fair Employment and Non-Discrimination: Suppliers shall provide equal opportunities and treatment to employees. Discrimination or harassment based on race, color, age, religion, gender, pregnancy, disability, etc., is prohibited in recruitment, hiring, training, transfer, promotion, compensation, and termination.
Working Hours, Compensation, and Benefits: Suppliers shall ensure timely payment of reasonable wages to employees, not lower than the local statutory minimum wage. Employees shall have reasonable rest periods and enjoy legally mandated benefits. Wages shall be paid on the agreed date each month.
Anti-Harassment: Suppliers shall not use corporal punishment, threats of violence, or physical, sexual, psychological, or verbal abuse as methods of discipline or control in the workplace.
Freedom of Association and Collective Bargaining: Suppliers shall respect employees' rights to freedom of association and collective bargaining.
6 环境保护
6 Environmental Protection
遵守法律法规及体系认证:供应商应当满足运营所在地及国家的环境法律法规要求,应取得并按时更新所有必需的环保手续,并遵守其规定,鼓励按照ISO 14001、ISO 50001等标准,建立和认证环境相关管理体系。
绿色运营:供应商需严格遵守相关的污染物(包括一般固体废弃物、危险废弃物、废水、废气、噪声等)防治标准,确保将生产过程中产生的污染物达标排放/合规处置。
温室气体减排:供应商应监控、记录自身能源消耗和温室气体情况,制定并实施全面的温室气体减排计划,通过提高能效、采用清洁能源和优化生产流程等措施,持续降低温室气体排放。
环境影响:供应商应考虑日常业务决策中对环境的潜在影响,尽量避免对运营所在地的生物多样性造成破坏,避免砍伐森林,保护土地资源;
资源循环利用:供应商应通过节能、重复/循环使用、替代等方法尽可能减少各类能源及水资源的消耗,并尽可能多的使用可再生能源。
Compliance and Certification: Suppliers shall meet all local and national environmental legal requirements. They must obtain and timely renew all necessary environmental permits and comply with their provisions. Establishing and certifying environmental management systems according to standards such as ISO 14001 certification and ISO 50001 certification is encouraged.
Green Operations: Suppliers shall strictly comply with pollution prevention standards (covering general solid waste, hazardous waste, wastewater, exhaust gases, noise, etc.) to ensure that pollutants generated during production are discharged/disposed of compliantly.
Greenhouse Gas Reduction: Suppliers shall monitor and record their energy consumption and greenhouse gas emissions. They shall develop and implement comprehensive greenhouse gas reduction plans, continuously lowering emissions through energy efficiency improvements, clean energy adoption, and production process optimization.
Environmental Impact: Suppliers shall consider the potential environmental impact of daily business decisions, avoid damaging local biodiversity and deforestation, and protect land resources.
Resource Recycling: Suppliers shall minimize consumption of energy and water resources through conservation, reuse/recycling, and substitution methods, and maximize the use of renewable energy.
7 职业健康与安全
7 Occupational Health and Safety
遵守法律法规及体系认证:供应商应当遵守运营所在地及国家健康与安全相关法规,并鼓励按照通用的行业标准,例如ISO 45001等,建立全面的职业健康与安全管理体系;
防护用品:供应商应提供适合所从事工作的劳动防护用品、安全防护设施、安全工具、设备和车辆。安全设施、防护装备,降低工作场所内的健康与安全风险;
职业病防护机制:供应商应建立机制,对作业场所存在的职业危害因素进行预判、识别、评估和控制。供应商应依法对从事接触职业病危害因素作业的员工进行职业健康监护;
安全培训:供应商应为员工提供必要的职业健康和安全培训和定期体检,保障其员工安全。
Compliance and Certification: Suppliers shall comply with local and national health and safety regulations. Establishing comprehensive occupational health and safety management systems according to industry standards like ISO 45001 certification is encouraged.
Protective Equipment: Suppliers shall provide appropriate labor protection equipment, safety facilities, tools, equipment, and vehicles to mitigate workplace health and safety risks.
Occupational Disease Prevention: Suppliers shall establish mechanisms to predict, identify, assess, and control occupational hazards in workplaces. Health monitoring for employees exposed to occupational hazards shall be conducted as required by law.
Safety Training: Suppliers shall provide necessary occupational health and safety training and regular physical examinations to ensure employee safety.
8 投诉及举报渠道
8 Complaint and Reporting Channels
对于可能违反本准则的情形,泸州老窖鼓励并欢迎供应商及其员工的投诉与举报,公司将此视为识别和纠正潜在不当行为的机会。
举报电话: 0830-2398612
举报邮箱: jiwei@lzlj.com
邮寄地址: 四川省泸州市龙马潭区南光路泸州老窖指挥中心纪委办公室
线上举报途径:微信公众号“廉洁泸州老窖”的“监督举报”一栏。
Luzhou Laojiao encourages and welcomes complaints and reports from suppliers and their employees regarding potential violations of this Code. The Company views this as an opportunity to identify and correct potential misconduct.
Hotline: 0830-2398612
Email: jiwei@lzlj.com
Mailing Address: Discipline Inspection Commission Office, Luzhou Laojiao Command Center, Nanguang Road, Longmatan District, Luzhou City, Sichuan Province
Online Reporting: "Supervision and Reporting" section on the WeChat public account "廉洁泸州老窖" (Integrity Luzhou Laojiao).
9 修订与审阅
9 Revision and Review
公司将定期审阅本政策,并在必要时予以修订。
The Company will periodically review this policy and revise it when necessary.